5 de jan. de 2007

Rompeolas

breakwater (en. translation at the bottom)
rompeolas (es. traducción abajo)

Aproveitando umha escapadinha que tivem que fazer à Crunha, deixei-me caer por Carnoedo, Sada, para fazer umhas fotos. Fazer, figem-as mas, a maré estava alta de mais para compôr as fotos que eu andava a procurar.



Mas ao voltar, puidem contemplar de novo mais um solpor fascinante do meu pais. Em Mera, Oleiros, com a cidade ao fundo.









(en) Taking advantage of an little trip that I had to make to A Corunna, I approached to Carnoedo (Sada) with the purpose of making some photos. I did them. But the tide was too high to compose those photos that I was trying to do.

But when returning, I could contemplate again another fascinating sunrise of my country. In Mera (Oleiros), A Coruna city to the bottom.

(es) Aprovechando una escapada que tuve que hacer a A Coruña, me dejé caer por Carnoedo (Sada) para hacer unas fotos. Las hice. Pero la marea estaba demasiado alta para componer las fotos que buscaba.

Pero al volver, pude contemplar de nuevo otro anochecer fascinante en mi país. En Mera (Oleiros) con la ciudad al fondo.